|
Portuguesiña
Words: Bazán
Music: Cuenca and Algarra
Style: Pasacalle
Country: Spain
Review: Music score 1972
_______
I
Bajo el faro de la luna
rompe el silencio un cantar,
pasa rondando la tuna
las calles de Portugal.
El corazón como ofrenda
y una promesa de amor,
te trae desde su tierra
un caballero español.
ESTRIBILLO
Portuguesiña miña,
de mi corazón,
escucha tú, mi niña,
mis coplas de amor.
No importa la frontera
entre España y Portugal,
si bajo sus banderas
el amor creciendo está.
Levántate, mi niña,
y sal al balcón,
portuguesiña,
miña, miña, miña, miña,
portuguesiña de mi corazón.
II
Un San José de azulejos
en la pared del jardín,
entre parrales y rosas
potuguesiña te vi.
Ahora tengo la certeza
de que la puerta se abrió,
de esa casa portuguesa
para mi amor español.
_______
Note: Con frecuencia la tradición oral
hace que la versión más popular de una letra difiera de
la creación original. Nuestro labor se centra en dar a conocer las
letras tal y como fueron escritas por sus
autores.
Este cancionero contiene únicamente obras que forman parte de la colección del Museo. Si desea
conocer a fondo el repertorio
estudiantil, le recomendamos el excepcional libro de Antonio Luís Morán
Saus y José Manuel García Lagos titulado: «Cancionero de Estudiantes de la Tuna. El cantar estudiantil de la edad Media al siglo XX»..
|
|